For manufacturers, compliance certificates are not just paperwork — they’re licences to operate. A food contact certification or safety approval often needs translation for regulators abroad, and one mistranslated word can derail approvals.
Recently, Nonwovenn Ltd asked us to translate a German-issued food contact certification into English, with a statement of accuracy and translator credentials. These projects demand specialist expertise.
What you need to provide:
Certificates (often PDFs), plus details on whether a certified declaration or notarisation is needed.
Pricing:
– Per word, with layout fees if formatting is complex.
– Minimum job fees apply for short docs.
– AI-assisted translation not recommended.
Turnaround: A single certificate = 2–3 days. Larger packs = up to a week.
Collaboration tips:
– Tell us the end use (regulator vs internal).
– Share supporting docs to clarify terminology.
– Confirm certification needs.
For companies like Uphold or Nonwovenn, accuracy meant regulatory approval. For you, it could mean market access.
👉 Need a compliance certificate translated? Request a quote today: https://www.lingvohouse.com/quick-quote/


