High-Quality Legal Translation Services
Trust 15+ years of expertise in legal translation domain. Precision, confidentiality, and 24/7 support for accurate translations for legal professionals. Get Quote Now
Trusted by teams at















- 15+ years of industry experience
- Over 10 million words translated
- Enterprise-grade technology
- Top 250 LSP worldwide
- 4000+ native-speaking linguists
- 750+ excellent reviews
- 1 stop language service provider
- NHS SBS approved supplier
- Member of ITI
How We Work

Brief Us
Need an agile translation partner? We adapt to your needs. Hit the Get Started button to submit your files for a quote via our intuitive portal or book a 1-2-1 call to brief us for a more complex job. Â

Human & AI Translation
Our experts deploy human linguists or AI technology (or both) to get you high-quality translation at speed & scale, adapted for business purpose.

Integrated Workflow
For hands-off exchange of content requiring translation, we can integrate with your own systems and processes, so that deployment of translation becomes a seamless semi-automated process.
Why Choose Us for Legal Translation?











Persephone Scanlan
We have worked with LingvoHouse Translation for several years now. Our firm often requires professional translation of witness evidence for witnesses based all over the world.
Larysa and her team at Lingvo are extremely responsive from the moment you request a quote to receiving the translated documents. They never fail to meet tight deadlines (sometimes within a day or two!) and produce a high quality of work at a very competitive rate.
Written Translation Rates


Over 500 Languages
Whether you're looking to translate your content into one language or hundreds, rest assured we have experience translating over 500 world languages.
So, whatever language your customers speak, we can help.
What Is Included In Our Accurate & Fast Legal Translation Service?
If you’re in need of precise legal translations, where accuracy and confidentiality are paramount, LingvoHouse offers expert legal translation services tailored to your specific needs. We specialize in handling complex legal documents for top-tier law firms, corporate legal departments, and international dispute resolution teams. Whether it’s a commercial contract, court submission, or witness statement, we ensure your legal documents are translated accurately and delivered on time.
With over 15 years of experience, we are proud to work with renowned legal practices like White & Case, Norton Rose Fulbright, Latham & Watkins, Clyde & Co, PCB Byrne LLPÂ and Kennedy Law, as well as solicitors and specialist law firms across the UK. Our global team of professional translators ensures that even urgent projects are completed with precision, no matter the complexity.
What You Get:
- Expert translation of legal documents: From commercial contracts and deeds to court resolutions, witness statements, and litigation documents, we cover all types of legal paperwork.
- Certified translations: Ensure your translations are legally valid and ready for court submissions or official use.
- Confidentiality guaranteed: We treat all client information with the highest level of confidentiality and adhere to ISO 27001 security standards.
- Fast turnaround times: We meet tight deadlines without sacrificing quality, offering 24/7 support to handle urgent legal projects, as large as 40,000 per day.
Specialist Legal Translation Services Include:
- Legal translation for business: Contracts, deeds, incorporation documents, property leases, and business agreements.
- Legal translation for court documents: Depositions, witness statements, expert opinions, and court resolutions.
- Court interpreting: Certified interpreters for criminal, civil, and public law proceedings.
- Editing, proofreading, and formatting: We ensure that your legal documents are translated accurately, proofread, and formatted to match the original structure.
Legal Translation for Business:
If you handle business contracts, incorporation documents, or property leases, you will benefit from our tailored translation services that ensure your legal agreements are translated with accuracy and legal compliance.
Documents we translate:
- Contracts and deeds
- Incorporation documents
- Minutes of meetings
- Property and leases
- Legal letters and statements
Legal Translation for Court Documents:
If your legal practice requires court-ready translations, you benefit from our specialized services for law firms handling complex court cases, including international arbitration. Our team is skilled in translating court bundles, ensuring every document is accurate and ready for submission.
Court documents we translate:
- Depositions
- Witness statements
- Expert opinions
- Court resolutions
We also work closely with local authorities and public sector clients, providing translations for criminal and public law cases. Your documents are translated with the utmost care and confidentiality, ensuring legal compliance at every step.
What We Solve for You:
- Prevent costly legal errors: Ensure precise translations of critical legal documents, where a mistranslation could result in financial or legal repercussions.
- Meet tight deadlines: Our fast turnaround times mean you won’t miss important submission dates, especially for court documents or legal contracts.
- Confidentiality assured: You can trust us to handle your sensitive legal information with full discretion.
- Legal compliance: We ensure that all translations meet the legal standards required for court submissions and cross-border transactions.
The Ultimate Benefit for You:
- Accurate, fast legal translations to meet your deadlines without compromising quality.
- Confidential and secure handling of sensitive legal information, compliant with ISO 27001 standards.
- Peace of mind knowing your legal documents are court-ready and translated by industry experts.
Ready to get your legal documents are translated with precision and confidentiality? Contact us today for a free quote and experience the difference between LingvoHouse & other agencies.
Need Ongoing Support?
Save up to 90% with a combination of perks & freebies you get with our personalised b2b Ongoing Translation Support Plans.
Reviews
I was recommended LingvoHouse by a colleague, and I am thrilled to say that choosing them was an excellent decision. LingvoHouse delivered an outstanding service from start to finish. Their team not only provided precise translations but also ensured that every technical term was thoroughly verified and appropriately localised for each target language.
Moreover, the project required full DTP (Desktop Publishing), and LingvoHouse produced beautifully designed translations, maintaining consistency and format across all languages, which was critical for the professional presentation of the manual.
Communication with LingvoHouse was seamless and efficient. They kept me informed throughout the process and were always responsive to any queries or concerns. Their professionalism and dedication made the entire experience smooth and hassle-free.
I am one happy customer!
They demonstrated a deep understanding of what brand's voice is and asked me questions to make sure their ideas were matching mine. Keyword research ensured that my content was not only accurately translated but also optimized for search engines in each target market, which initially was a pain for us and we were desperate to solve it. I just needed to boost our visibility and engagement across diverse regions, and this is exactly what they helped us to do.
We had a couple of catch up calls which gave me confidence as well as peace of mind.
Happy to recommend to anyone who requires professionalism, attention to detail, and prepared to be commited to deliver quality.
Super happy!
I couldn't recommend them more - special shout out to Federica and Charline - thanks so much!
Our Language Technology
We use over 70 tools and technologies in our agency, so our experts can select the most useful tools for your project. This provides you with the best possible legal translation service.
Our legal language experts will put together a plan to implement the right technical solutions for your translation project, saving you time and money.













Legal Translation FAQ
Pricing
How is the pricing for linguistic support determined?
Our pricing is based on various factors such as type of content, complexity of the subject matter, DTP needs, language pairs, volume & scope, type of contract or job and urgency. In any case, we will offer best ratio of price-quality given the project needs. There are several pricing models available to customers, from standard price per word and up to subscription packages.
Are there any discounts?
Yes, we offer:
- Volume discounts for large projects or ongoing projects
- TM repetitions discounts
- Contractual commitment discounts
- Rebate discounts & other regular support discounts
The discount rate is calculated for each specific job /Â contract.
Do you offer Legal Aid Rates?
Yes, provided this is requested upfront.
Quotes & Placing an Order
How do I place an order/receive a quote?
If your content is ready and the project is straightforward, you can get the price and place a request through our portal.
For any other cases, please use the quote form or contact our Sales team at info@lingvohouse.com or +44 0203 086 9416.
If you need ongoing, complex, or multi-scope support, please book an introductory call. The Sales team can speak to you in English, French, German, Italian, Spanish, Polish, or Russian.
Can I request a specific language expert?
Yes, you can request specific language expert subject to their availability. Our team will do their best to accommodate your preferences.
What language combinations do you support?
Any.
Can I cancel my order?
If you need to cancel your order, you must send us a cancellation email. You will be charged pro-rata for the work already done by the time we receive your cancelation email.
I need my project to be completed urgently. How can I get it?
If your order is urgent, there may be urgency surcharges for performing the work in less than 24-48 hours. We will quote the price including any urgency charges. We will email you electronic version by the agreed deadline. Should you need a printed version of the content, we do not recommend postage by regular post, as nobody can guarantee delivery time. Instead we recommend that you collect the printed copy from our office between 8:30 am and 5:30 pm Mon-Fri (prior appointment required) or organise courier to deliver same-day.
Workflow & Quality Assurance
What is the typical workflow for your linguistic support?
We tailor the workflow for each customer. Our workflow may include (depending on the type of your project) initial consultation, project assessment, TM preparation & management, terminology research, language consulting, translation / localisation / transcreation, proofreading, styling, project management, quality assurance checks, and final delivery.
For straightforward translation jobs, standard workflow includes pre-translation, translation, proofreading, TM management, QA & delivery. Various services levels are available to choose from, from Light MPTE to Fully-managed human only translation.
How do you ensure quality?
We are accredited to ISO 9001,17100 & 27001 & we are members of ITI. Each project is performed by a professional qualified linguist who is a native speaker & involves rigorous QA workflow. Customers can also select a required level of QA depending on content type & budget.
Do you have confidentiality policy?
LingvoHouse adheres to strict confidentiality policy from the moment you email us your inquiry. You can view full Confidentiality Policy here. Should you prefer to sign a separate NDA, LingvoHouse would be happy to do so.
Certifications
Do you provide certification?
LingvoHouse provides certifications according to the UK standard. Certification will come on our official letterhead, and will include our credentials, details of the expert, confirmation that it is accurate and our agency contact details. It will be dated and include the original signature of the expert or an authorised official of our company. Certification letter will also bear our official stamp.
Is your certification valid for my purposes?
Our standard certifications are designed to be accepted by UK official bodies including UKBA (Home Office), UK ENIC (former NARIC), embassies, courts and etc. However, some organisations, especially embassies of foreign countries, may require solicitor or notary certification as well. Please consult with specific embassy on requirements to certification before placing an order, so we know what type of certification is needed. LingvoHouse cannot be held responsible for non-acceptance or non-conformity of the chosen type of certification.
I don’t know what certification is required. What can I do?
If you don’t know and cannot find out what certification is required, we can affix standard certification. If you later find out that you require solicitor or notary, it can be done separately at any time. Cost on this type of certification will be provided additionally once we know what certification you need.
Technology, MT & AI
Do you use AI and/or MT for translations?
It depends on the type of jobs, content, budget & client preferences. Some projects are not suitable for AI-based services. Any translation that is powered by AI/MT still needs to be human-edited.
Do you use AI tools in your workflow?
Yes. Where possible, we use AI-based tools for workflow steps such as: research, planning productivity, TM creation & management, project-management & automation, account & billing management to make sure the job overheads are kept to the minimum.
What CAT tools do you use?
Depending on the project type we use either SDL Trados, XTM, Smartcat, MemoQ or other specific tools to pass on to the customer the benefit of TM recycling.
What localisation tools do you use?
We use over 70 different tools and choose which one has to be used case-by-case to ensure cost & time efficiency.
What TM Engines do you have access to?
All major licenced engines. We also offer raw MT packages.
What integrations are available? Can you integrate your solutions with our tools?
Absolutely. We can integrate our language solutions with various platforms and content management systems for seamless content exchange & workflow via API, WordPress or Drupal plugins, native connectors coming with our TMS and third-party platforms such as Zapier.
Capacity
Can you handle large and complex projects?
Yes, we have the capacity to manage large-scale and complex projects, ensuring timely delivery without compromising quality. We have a range of MT based solutions for high-volume short deadline jobs. We also can scale up on demand as we have access to over 4K of human linguists on all time zones and over 70 tools to choose from.
Do you offer professional linguistic support for rare languages?
We cover a wide range of languages, including less common ones. Please contact us with your specific requirements. We are here to help!
Delivery
What are your turnaround times for projects?
We work to the client’s deadline and adapt the turnaround based on customer’s preference, budget, project size and complexity. Where needed we are able to employ the AI & MT based tech to do the project prep & first draft, and mobilise several human translators at the time to cope with high volume deadline-driven jobs.
How will the final project be delivered?
Projects are securely delivered electronically or via a cloud storage. Physical copies can be provided upon request at extra cost.
Billing & Account Information
What payment methods do you accept?
We accept multiple payment methods, including bank transfers & all major cards, in most common currencies. We can also set up direct debits and payment plans for ongoing contracts.
How can I access my account and track my project's progress?
You can log into your account on our website to track your project’s status and access billing information.
When and how do I pay?
You will need to make payment upon placing your order. Unless otherwise stated, we will not proceed with the work until you have paid. Once you are happy with the quote, please inform us that you would like to proceed and we will send you payment link. You can then pay by card. After the payment is made, we will email you a confirmation email alongside with the VAT invoice for your records. Alternatively, please indicate your preferred method of payment once you place your order. We will then email you the invoice.
Can I pay upon receipt of my order?
LingvoHouse operates on a pre-payment basis unless otherwise agreed beforehand. If in special circumstances we are happy to proceed without pre-payment, we will notify you accordingly in writing.
Other Services
Do you offer video and media localisation?
Yes, we provide localisation services for media and videos, including subtitling and dubbing.
Can you help with keyword research?
Yes, available in over 500 languages on demand or as a part of the scope.
Can you help with country specific research?
Yes, we can provide comprehensive research support to your marketing or content teams, helping them uncover crucial market nuances that can impact global expansion decisions.
What other services can you offer?
We offer ensure range of language solutions
- Translation (including MT-based)
- Transcreation
- Localisation
- Language Consulting
- Research, project planning, content extraction
- TM creation & management
- Proofreading, QA & Styling
- Transcription, Captions, Subtitling
- Voiceover, Dubbing & Lip-syncing
- Text-to-voice
- Voice-to-text
- Interpreting, including BSL
- Official Certified Translations
- DTP, Design & Layout
- TM tools training services
Do you work with NGOs & Public Sector?
Yes, we are on several Public Sector Frameworks, including NHS SBS, NHS NOE CPC, NEPO and also provide services to most Local Authorities.