+44 203 086 9416 sales@lingvohouse.com

Translate Content 5x More Accurately & 4x faster with Technology Solutions

At LingvoHouse, our pool of expert human linguists is our main asset and pride. However, technology is their toolbox, which they leverage to give clients quality at scale and speed.  We help clients establish systems for future-ready translation workflows. Our solutions are designed to meet your needs now and evolve with you as you grow.

Our Language Technology

We use over 70 tools and technologies in our agency. We listen to your needs and adapt accordingly. We don’t stick to one main tool; we choose the best-fit technology and our human experts leverage it for you.

Our industry-specific language experts will develop a customised plan, implementing the right technical solutions for your translation project. You benefit from a “fit-for-need” translation or localisation solution that is available at speed and scale, and is adaptable to any changes in future needs.

This approach saves you time and money while delivering high-quality, efficient results, enabling you to drive conversions with non-English users.

Translation EcoSystem Built for Output at Scale & Speed

Plunet

Business Translation Management System. Plunet streamlines our workflows by integrating sales, project, vendor and invoice management for translation, transcription, voiceover, subtitling, and interpreting projects. It connects seamlessly with memoQ and will soon incorporate Smartcat analysis.

Smartcat

Collaborative Translation Platform. Smartcat facilitates seamless collaboration of linguists through translation memories, glossaries, and term bases. It also powers AI-driven translations to enhance efficiency and quality.

RWS Trados

Advanced Translation Software. RWS Trados provides robust word count analysis, translation memory creation, and efficient translation processing, leveraging both AI and MT engines for optimal results.

memoQ

CAT & MT Tool. memoQ supports comprehensive linguistic resource creation and translation processing. It integrates with AI and MT engines to deliver precise translations at speed & scale in the most efficient way.

Phrase

Cutting-edge Localisation Tool. Phrase streamlines our localisation projects, ensuring consistent and accurate content adaptation across various markets with its advanced management capabilities.

Lokalise

Comprehensive Localisation Platform. Lokalise optimises localisation workflows, providing tools for precise and efficient content adaptation, ensuring your message resonates globally.

Veed

AI-Powered Multimedia Tool. Veed enables efficient transcription, translation, voiceover with adjustable parameters, and subtitle creation with precise timecodes. It supports human editing for enhanced accuracy.

HeyGen

AI-Powered Voice and Video. HeyGen offers script-editable voiceovers, avatar videos for explainer content, and screen recording. It allows customisation of voice attributes and script modifications.

MT Engines

MT Engines for Enhanced Translation. We leverage leading MT engines such as Google Translate, Microsoft Translator, Amazon Translate, and DeepL to enhance our translation processes. These engines enable us to deliver fast, accurate translations, which are further refined by our skilled human translators for the highest quality output.

Zapier

Automation Integration Tool. Zapier connects our various tools and platforms, automating our workflows and ensuring seamless data transfer between applications, enhancing overall efficiency and productivity.

 

Document Conversion and DTP

Adobe Acrobat, InDesign, Illustrator, Abby FineReader. These tools convert non-editable files into Word documents and provide professional desktop publishing (DTP) services, ensuring high-quality, print-ready outputs.

Speak to an expert

Want to try our translation services risk-free?

Here's how you can qualify to get your first 1000 words translated for free...

1. Get a quote for your translation now. We'll confirm if you qualify for the offer*

2. We translate the first 1000 words/ 5 pages  of your project

3. If you're happy with how we work we'll complete the rest of the translation, if not, we don't charge you a penny.

*Valid for new B2B customers only with projects over 15,000 words. Terms & conditions apply.