Translation Pricing For Every Customer
Get the best pricing for your business needs with LingvoHouse's flexible PAYG rates or tailored pricing packages. Get a Quote





Trusted by teams at















Written Translation Rates
Need Ongoing Support?
Save up to 90% with a combination of perks & freebies you get with our personalised b2b Ongoing Translation Support Plans.
How the Process Works

Submit
1. Submit your requirement — Send the source documents and a brief via lingvohouse.com or directly to your assigned project manager. Include target languages, required format, deadline, and any existing style or terminology guidance.
2. Framework confirmation — Where the project is being procured under NHS SBS, ESPO, or NOE CPC, LingvoHouse confirms the applicable framework reference at instruction stage, providing the documentation needed for your procurement records.

Project allocation
3. Project allocation — A dedicated project manager is assigned and specialist translators are selected based on document type, subject matter, and language pair. Community language projects are allocated to translators with relevant public sector and subject-matter experience.
4. Translation under ISO 17100 workflow — All translation follows a two-stage process: specialist translation followed by independent review. No single-pass, unreviewed output is delivered.

Confirmation
5. DTP and formatting — Where print-ready multilingual documents are required, the DTP team reflows translated content into the original layout, managing text expansion and font requirements across languages before producing final files.
6. Delivery and sign-off — Final files are delivered in the agreed format by the confirmed deadline. The project manager remains available for any post-delivery queries or amendment requests.
Ways You Could Partner With Us
For Complex Matters - Book a Call With Us
Reviews
I was recommended LingvoHouse by a colleague, and I am thrilled to say that choosing them was an excellent decision. LingvoHouse delivered an outstanding service from start to finish. Their team not only provided precise translations but also ensured that every technical term was thoroughly verified and appropriately localised for each target language.
Moreover, the project required full DTP (Desktop Publishing), and LingvoHouse produced beautifully designed translations, maintaining consistency and format across all languages, which was critical for the professional presentation of the manual.
Communication with LingvoHouse was seamless and efficient. They kept me informed throughout the process and were always responsive to any queries or concerns. Their professionalism and dedication made the entire experience smooth and hassle-free.
I am one happy customer!
They demonstrated a deep understanding of what brand's voice is and asked me questions to make sure their ideas were matching mine. Keyword research ensured that my content was not only accurately translated but also optimized for search engines in each target market, which initially was a pain for us and we were desperate to solve it. I just needed to boost our visibility and engagement across diverse regions, and this is exactly what they helped us to do.
We had a couple of catch up calls which gave me confidence as well as peace of mind.
Happy to recommend to anyone who requires professionalism, attention to detail, and prepared to be commited to deliver quality.
Super happy!
I couldn't recommend them more - special shout out to Federica and Charline - thanks so much!

