We will format your document as plain text as standard for British authorities.
If you require us to copy the design, layout, fonts etc. of the original document, as some clients feel it might required in their country please select the reproduce design option. This is not required for translation for the UK.
What is it?: - We will produce an official certificate on a letterhead, confirming that this is a true & accurate translation of the original document, dated, stamped and signed by our company. The certification within the scope of this service is compliant with the standard requirements of British authorities (See the sample certificate here & Official Guidelines on www.gov.uk website). So if you intend to use the translation in the UK (Home Office, Passport Office, universities, banks, work etc.) this is most likely what you need. If you intend to use your translation outside the UK (incl. embassies) you may need a different type of certification as per below listed option.
What is it?: - this might be required for some countries in exceptional situations. We will take our translations to a British Notary Public who will produce his certificate confirming that this is a true & accurate translation of the attached copy of the original document, signed by a translator in his presence. After this is done the bundle can also be apostilled if needed. Please ask your solicitor to clarify what is it that you need.
What is it?: FCO Apostille is a special stamp that we can get on your behalf from the Foreign Commonwelth Office in line with the Hague Convention "Legalisation" procedure. This may be needed when you intend to use your document & it's translation in one of the member states, to carry out a legal action (sell assets, claim inheritance, register death/birth/marriage, for legal hearing, to issue POA etc). Please ask your solicitor to clarify what is it that you need.
What is it?: This might be required in some countries instead of the Apostille. Please ask your solicitor/recipient to clarify what is it that you need.
If there is no deadline, please choose 1 week. "Same-day" service is only available for enquiries before 10 am subject to size & language pair. "1 working day" means that translation will be ready by 5pm next working day. "2 workings days" means that translation will be ready by 5pm two working days after receipt of order.
Same-day (working day) translation service costs at least 60% more and is available for short document translation requests, submitted before 10am Mon-Fri.
If that’s the case and you are happy with the higher price, please continue to submit your translation request. Provided you upload the documents on the next page, we will come back to you with the earliest possible delivery time and payment instructions by email ASAP.
For some language pairs same-day option might not be available, in which case we will offer best available option instead.
Weekend translation is an urgent service available for short document translation requests under 5 pages with Professional Certification/No Certification only, provided the order is placed and paid for before 9 am on a Sunday. We will then email you the e-copy translation on Monday before 9am. If you need a hard copy, this can be collected from the office after 9:30 am on Monday.
If you chose “quote by email”, we will need to see the documents before we can give you the price